六単塾の「おすすめの英語表現を紹介します」

英語を楽しもう!六単塾がおすすめの英語表現を紹介します。英会話・TOEICの上達にお役立てください。

「おせち料理の栗きんとんが好きです」と英語でいえますか?

英語を楽しもう!六単塾です。今日も英語表現をご紹介します。

f:id:rokutanjuku:20180817110342j:plain

日本人がお正月に必ず食べるものといえば「おせち料理」。

このおせち料理について英語で説明してみましょう。

「おせち料理」は"the dishes especially prepared for New Year" と表現できるでしょう。

おせち料理の一品一品にはそれぞれ健康や長寿を願うなどの意味があります。

"Each dish of Osechi-ryori, or New Year's food, carries a meaning of prayer for health or longevity."

おせち料理は以前は各家庭で手作りするのが一般的でしたが最近は百貨店で購入する人も増えています。

"Osechi dishes were traditionally made at home, however, more and? more people buy them at department stores these days.

以前と異なり現在では年末年始もほとんどの店が営業しているため主婦が料理の作りおきをする必要が薄れてきました。

少人数の家庭や高齢者だけの世帯も増えてきた世相を反映しておせち料理のあり方も様変わりしています。

それでも「おせち料理」は今も日本人がお正月の気分を味わうのに欠かせないアイテムと言えそうです。

「おせち料理」に関する英語表現を紹介します。

 

【例文を読む】

Osechi dishes vary with locality.

おせち料理は各地方により異なる。

Sweet chestnuts of osechi dishes are my favorite.

おせち料理の栗きんとんが好きです。

オマケ:英単語・英文をあきれるほどたくさん覚えるには?

たくさんの英単語・英文をご紹介しましたが読み流しているだけでは覚えられません。

10万人が体験している「1日10分で英単語・英文をあきれるほど覚える方法」でラクしながら大量に英語を覚えることをおすすめします。

興味ある方は下記リンクを今すぐ押してください。完全に無料です。

1日10分で英単語・英文をあきれるほど覚える方法 - 無料公開ページ

こちらもどうぞ⇒特別レポート「英会話は6単語でできるんです」無料プレゼント