英語を楽しもう!六単塾です。今日も英語表現をご紹介します。
今回の記事は「committed 」=「全身全霊を捧げた」は単なる関心の強さや熱狂ではなく専心と献身の両方を表現する英単語です。その表現方法を紹介します。
「committed 」=「全身全霊を捧げた」は達成する為の決意覚悟のもとに取り組む姿勢を表しています。例えば人や組織国が特定の定めや考えにcommittedしているという場合その務めや考えの事を心の底から信じて成功を願い達成するために熱心に働くという意味があります。eager, keen, enthusiastic, zealousも熱い気持ちはあるのですがcommittedは信じた対象に身を投じる任せるという特徴があります。覚えて置くと役立ちます。
以下例文を幾つか記載します。英語の勉強で読んでみましょう。
The new Prime Minister is committed to structural reform.
新しい総理大臣は構造改革に専心している。
Our boss is committed to the education and training of newcomers.
うちの上司は新人の教育と訓練に全力で取り組んでいる。
Structural=構造上のnewcomer=新人
なお英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。やってみると英語が口から飛び出す方法を理解できると思います。こちらの記事を読んでみてください。
こちらもどうぞ⇒特別レポート「英会話は6単語でできるんです」無料プレゼント