六単塾の「おすすめの英語表現を紹介します」

英語を楽しもう!六単塾がおすすめの英語表現を紹介します。英会話上達・TOEICスコアアップにお役立てください。

「私はいつもピアスをつけています」と英語でいえますか?

身に着けているものについて英語で説明するにはどのように言えば良いでしょうか?

英語では、身に着けているものは、どれも”wear”です。

日本では、帽子をかぶる、服を着る、靴を履く、アクセサリをつけるとそれぞれ分けた表現をしますね。英語では全て”wear”だけ。なんとも簡単です。

帽子、イヤリング、指輪でも、”wear”を使うと身に付けているということになります。そうかんがえると日本語は難しいですね。

My wife always wears pierced earrings.

私の妻はいつもピアスをつけています。

日本では、ピアスは耳たぶに穴をあけて固定する耳飾りのことですね。そしてイアリングは穴を「あけずに」固定できる耳飾りです。

ちなみに英語では、日本語でいうピアスは「ピアスドイアリング」(pierced earing)と言います。あるいは単純に「イアリング」(earing)です。英語でイアリングといったら、日本でいう穴をあけるピアスのことなのですね。

では、日本語でいう「イアリング」は英語ではどういうかと言うと、「イアークリップ」(ear clips)と言います。クリップという言い方は、確かにぴったりですね。

自分が気に入って身に着けているものや、仕事へ行く時に必ず身に着けていくものなど英語で説明してみましょう。あなたがどのような物に興味があり、どのようなおしゃれや身だしなみに興味を持っているのかを伝えることができます。

日本人の女性はおしゃれと海外では言われていますが、最近は、日本の男性もおしゃれをとても楽しんでいることを英語で説明してみましょう。特にこだわりを持って身に着けているものがあれば、英語で説明しても良いでしょう。あなたらしさを伝えることができます。

【例文を読む】

My husband wears a mustache.

私の夫はあごひげを生やしています。

My daughter always wears nail polish and perfume.

私の娘は、いつもマニキュアと香水を付けています。

なお、英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。やってみることで、効率よく英会話を覚え、口から飛び出す方法を理解できます。以下の記事を読んでみてください。

1日10分で英単語・英文をあきれるほどおぼえてしまうコツとは