六単塾の「おすすめの英語表現を紹介します」

英語を楽しもう!六単塾がおすすめの英語表現を紹介します。英会話・TOEICの上達にお役立てください。

「毎年お盆には実家に帰ります。」と英語でいえますか?

英語を楽しもう!六単塾です。今日も英語表現をご紹介します。

marketing-942986_640.jpg

日本人が一斉に休暇をとる時期といえばお正月・ゴールデンウィークに加えて「お盆」ですね。

このお盆について英語で説明してみましょう。

お盆とは8月中旬の先祖の霊が現世に帰ってくるといわれる時期です。

"Obon is the period in the middle of August when the soul of ancestors is said to come back to the life on the earth."

お盆の時期には休みになる会社が多く学校なども夏休み中なのでこの時期に帰省 (homecoming visit) をする人が非常に多くなります。

飛行機や新幹線の席は満席。

道路は大渋滞となり旅館やホテルの予約も取りづらくなります。

こうした事態を避けようと夏休みを分散して取る傾向もあります。

ただ日本では長年にわたって普段離れて住んでいる家族が集まる時期として定着していますのでこの状況は簡単には変わらないでしょう。

お盆に行われるイベントとしては「盆踊り」(Bon Festival dance)も外せません。

浴衣を着て太鼓のリズムに合わせて踊るこの踊りは日本の「夏の風物詩」(summer feature) ですね。

「お盆」に関する英語表現を紹介します。

【例文を読む】

お盆休み中は東京の都心はガラガラだ。

During the bon holiday, the heart of Tokyo is deserted.

毎年お盆にはお墓参りに行きます。

Every year, I visit the family grave in the bon holiday.

毎年お盆には実家に帰ります。

I return home during the Bon festival every year.

 

なお英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。やってみると英語が口から飛び出す方法を理解できると思います。こちらの記事を読んでみてください。

1日10分で英単語・英文をあきれるほど覚えてしまったコツとは

こちらもどうぞ⇒特別レポート「英会話は6単語でできるんです」無料プレゼント