六単塾の「おすすめの英語表現を紹介します」

英語を楽しもう!六単塾がおすすめの英語表現を紹介します。英会話・TOEICの上達にお役立てください。

「昨年来年一昨年再来年」と英語でいえますか?

英語を楽しもう!六単塾です。今日も英語表現をご紹介します。

f:id:rokutanjuku:20170226162841j:plain

今回のご質問は「昨年来年一昨年再来年」を英語でどう言えばいいか?です。昨年は英語で“last year".ですね。

私は昨年から転勤になった。

I was transferred from last year.

彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。

Their colleague was transferred to an overseas branch.

 

彼は東京本社に転勤になった)。

He was transferred to the head office in Tokyo."

来年を英語で言うと“next year".

(彼女は来年からニュージーランドへ転勤になります)。

She will be relocated to New Zealand."

(私は来年から海外へ転勤になります)。

"I am transferred abroad from the next year."

「一昨年」は英語で“the year before last".

(弊社は事務所を16日より下記に移転しました)。

"Our company moved our office to the following place on 16th.“

「再来年」は英語で言うと“the year after next". メールで書く場合の例を紹介します。

来年度までに新卒者を10名採用する予定です)。

"We are going to recruit 10 new graduates by the year after next.

「昨年」や「来年」は良く使う英単語ですが「一昨年」「再来年」は英語で言うと?考えてしまうことがあります。“その年の前"“その年の後"と日本語で考えてみると自然と英語表現が出てきます。

「昨年来年一昨年再来年」などの時の英語表現をおぼえて役立ててください。年末には特に使う言葉です。昨年の反省や来年の豊富なども付け加えて英語で話してみましょう。

 

なお英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。やってみると英語が口から飛び出す方法を理解できると思います。こちらの記事を読んでみてください。

1日10分で英単語・英文をあきれるほど覚えてしまったコツとは

こちらもどうぞ⇒特別レポート「英会話は6単語でできるんです」無料プレゼント